このページは移転しました。
移転先はこちら→「「ウェブログ」のフランス語訳は「Bloc Notes」に決定」
フランスでは外来語の扱いが厳しく、きちんとフランス語化してから取り込む傾向があるが、2005年5月20日の「Legifrance - Le service public de l'acces au droit」でウェブログ/ブログの正式名称が決定された。
bloc-notes, n.m.
省略形:bloc, n.m.
分野:情報科学/インターネット
定義:ネット上のサイトで、個人的なものが多く、短い記事や注記が時系列順に表示され、通常は他のサイトへのリンクを伴う。
注記:これらの記事の発表は通常は特化されたソフトを使う。そのフォーマットは、テキストと画像を組み合わせたもの。検索手段や、他のネットサーファーのコメントを受け付けている。
相当する外国語:blog, web log, weblog.
ちなみに、bloc-notesを英語訳すると「Note Pad」(メモちょう)になる。
そのほか、このページに書かれている関連語の訳だけ抜き出すと以下のとおり。